An Analysis of Code Mixing Used by A Singaporean Singer in Instagram’s Caption
Abstract
This study aims to find out the type of code-mixing and the most dominant type of code-mixing used by Rosalina Musa in Instagram’s caption. This research is descriptive qualitative as the method of the research. From the result of the analysis shows an outer code mixing found in Rosalina Musa’s Instagram captions. It blends or mixes a native language with a foreign language. From the definitions stated, there are some types of code-mixing found in Rosalina Musa’s Instagram captions, they are the example is the English language is mixed with the Indonesian language. The forms of code-mixing usually appear in word, phrase, clause, hybrid, and repetition/reduplication. In a word, there are 152 data or 53.33 %. In a phrase, there are 113 data or 39.65 %. In the clause, there are 12 data or 4.21 %. In a hybrid, there are 6 data or 2.11 %. While in repetition/reduplication there are 2 data or 0.70 %. It also shows that the most dominant type of code-mixing found in Rosalina Musa’s Instagram captions appears in the word. The insertion of words here means the language unit that stands on its own, it consists of free morpheme sand bound morphemes. The words include some part of speech or word class, for example, noun, adjective, verb, conjunction, and adverb.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (2008). The Handbook of Bilingualism. John Wiley & Sons.
Bowen, G. A. (2009). Document Analysis as a Qualitative Research Method. Qualitative Research Journal. https://doi.org/10.3316/QRJ0902027
Choudhury, M. (2018, November 1). Cracking code-mixing—An important step in making human-computer interaction more engaging. Microsoft Research. https://www.microsoft.com/en-us/research/blog/cracking-code-mixing-an-important-step-in-making-human-computer-interaction-more-engaging/
Delamont, S. (2012). Handbook of Qualitative Research in Education. Edward Elgar Publishing.
Ferreira, N. M. (2019, July 3). 300+ Best Instagram Captions for Your Photos & Selfies. Oberlo. https://www.oberlo.com/blog/instagram-captions
Khullar, P. (2018, February 6). Difference between Code Mixing and Code Switching. LanguageLinguistics. http://languagelinguistics.com/2018/02/06/difference-code-mixing-code-switching/
Liu, P. (2008). Code-switching and Code-mixing. GRIN Verlag. http://www.grin.com/en/e-book/92496/code-switching-and-code-mixing#inside
Moreau, E. (2020, January 22). Everyone’s Using This App Called Instagram... What Is It? Lifewire. https://www.lifewire.com/what-is-instagram-3486316
Muysken, P., Muysken, B. A. S. F. M. in the I. for G. L. P., & Nijmegen), P. C. M. (hoogleraar A. K. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge University Press.
Ng, B. C., Chin, N. B., & Wigglesworth, G. (2007). Bilingualism: An Advanced Resource Book. Taylor & Francis.
Ngabu, N. (2006, May 15). Code Switching and Code Mixing. JamiiForums. https://www.jamiiforums.com/threads/code-switching-and-code-mixing.26293/
Nordquist, R. (2019a, June 28). Learn the Different Types of Clauses and How to Use Them in Grammar. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/what-is-clause-grammar-1689850
Nordquist, R. (2019b, July 3). All About Words in English. ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/word-english-language-1692612
Nordquist, R. (2019c, August 9). What Are the Different Types of Phrases in English Grammar? ThoughtCo. https://www.thoughtco.com/phrase-grammar-1691625
Rasul, S. (2013). Borrowing and Code Mixing in Pakistani Children’s Magazines: Practices and Functions.
Wikipedia. (2020). Repetition (rhetorical device). In Wikipedia. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Repetition_(rhetorical_device)&oldid=941345978
DOI: https://doi.org/10.31002/metathesis.v4i2.2250
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Metathesis: Journal of English Language, Literature, and Teaching is published by English Education Department, Faculty of Teacher Training and Education, Universitas Tidar, Magelang, Indonesia in collaboration with Asosiasi Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris Se-Indonesia (APSPBI)
ISSN: 2580-2712 (print) and 2580-2720 (online)
Jalan Kapten Suparman 39 Magelang, Jawa Tengah, Indonesia 56116
Phone (0293) 364113 Fax (0293) 362438