Teknik Penerjemahan pada Lirik Lagu “Nemen” Karya Gilga Sahid
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Agy, S, & Anggraeni, A. (2019). “Analisis Teknik dan Metode Penerjemahan Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Mandarin pada Channel Youtube.” Journal of Mandarin Learning and Teaching 2 (2). https://doi.org/10.15294/longdaxiaokan.v2i2.25861
Aminudin. (1995). Pengantar Apresiasi Karya Sastra. Sinar Baru.
Azkiyatis, Z. (2023). "Translation Quality Of English Phrasal Verb Translation In Aboulela ’ S Short Story “ Missing Out ” Into Indonesian Written By University Students". 3(1), 67– 76.
Azzahra, V. M., Gumilar, D., & Sopiawati, L. (2024). Analisis Teknik Generalisasi dalam Penerjemahan Novel "Central Park" Karya Gumilar Musso . Transformatika. https://doi.org/10.31002/transformatika.v8i1.8317
Bell, R. T. (1993). Translation and Translating: Theory and Practice. Longman.
Brislin, R. (1976). Translation: aplication and research. Gardene Press. Inc.
Catford, J. C. (1995). A Linguistic Theory of Translation. Hongkong: Carrie Printing Company .
Danyanti, R. (2012). Penerjemahan Kata-Kata berkonsep Budaya dalam Novel Anchee Min “Empress Orchid.” Wanastra, Vol. III(1), 55–68.
Hoed, B. H. (2006). Penerjemahan dan kebudayaan. Pustaka Jaya.
Hoed, Benny.H,. (1993). Pengetahuan Dasar Penerjemahan. Pusat Penerjemahan Fakultas Sastra UI.
Kardimin. (2013). Pintar Menerjemah: Wawasan Teoritik dan Praktek. Pustaka Pelajar.
Kasmanah, K., Haerudin, D., & Hidayat, A. (2024). Teknik Penerjemahan Bahasa Jawa ke Bahasa Indonesia dalam Lagu Nemen Karya Gilga Sahid. Deiksis, 16(1), 74. http://dx.doi.org/10.30998/deiksis.v16i1.22050.
Kardijan, D. (2019). “Analisis Penerjemahan Lirik Lagu ‘It’s My Life’ Karya Bon Jovi Versi Tautan Http://Gudang-Terjemahan- Lagu.Blogspot.Co.Id.” Jurnal Siliwangi: Seri Pendidikan 5 (1). https://doi.org/10.37058/jspendidikan.v5i1.742
Larson, M. L.1984. Meaning Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. Second Edition. University Press of America.
Martawijaya, A. P., & Lestari, A. (2022). Teknik Penerjemahan Kanjou Hyougen pada Komik “Yakusoku No Neverland” (Shirai, 2016). Jurnal Soshum Insentif, 5(2), 147–158. http://dx.doi.org/10.36787/jsi.v5i2.841
Molina, L., & Albir, A. H. (2004). Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach. Meta, 47(4), 498–512. https://doi.org/10.7202/008033ar.
Munday, J. (2012). Introducing Translation Studies: Theories and Application. Routledge.
Newmark, P. (1981). Approaches to Translation. Pergamon, Oxford and New York.
Newmark, P. (1991). About Translation. Multilingual Matters.
Nida, Eugene A, & Taber, Charles R. (1969). The Theory and Practice of Translation.
Pinchuck, I. (1977). Scientific and Technical Translation. Andre Deutsch Limited.
Pradana, F. I. (2019). Teknik Penerjemahan Abstrak dalam Jurnal Fotografi. Spect?: Journal of Photography, Arts, and Media, 3(1), 39–49.
Pramudyawan, H., & Cahyaningrum, I. O. (2022). An Analysis of Translation Quality on Figurative Language in Terms of Accuracy and Acceptability in “Coco” Movie. 02(02), 62–74. https://doi.org/10.20961/transling.v2i2.61720
Putra, P. P. (2021). Teknik dan Ideologi Penerjemahan Bahasa Inggris (Teori dan Praktik). Samudra Biru.
Putri, A, Hermandra, H, & Rahayu, N. (2019). “Analisis Terjemahan Lirik Lagu Berbahasa Indonesia Ke Dalam Bahasa Jepang Oleh Hiroaki Kato.” Jurnal Online Mahasiswa (JOM) Bidang Keguruan Dan Ilmu Pendidikan 6 (2): 154–63.
Rachmawati, R. (2017). Teknik dan Ideologi Penerjemahan di Wordpress. Madah: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 7(2), 211–224. http://dx.doi.org/10.31503/madah.v7i2.430
Rahmawati, A., Syahrial, S., & Kartika, D. (2021). Penerjemahan Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Jepang Oleh Hiroarki Kato/ Translation of Indonesian Song Lyrics Into Japanese By Kato Hiroarki. Hikari: Jurnal Bahasa Dan Kebudayaan, 1(1), 7–14. http://dx.doi.org/10.37301/hikari.v1i1.4
Sofiyanti, K. M. N. (2022). Translation Analysis Of Phatic Expressions In The Series Entitled Cek Toko Sebelah: Babak Baru. 02(03), 117–125. https://doi.org/10.20961/transling.v2i3.67381
Sudaryanto. (2015). Metode dan aneka teknik analisis bahasa : pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistis. Sanata Dharma University Press
Sugiyono. (2016). Metode Penelitian & Pengembangan. Alfabeta.
Savory, T. (1969). The Art of Translation. Jonathan Cape.
Ummah, M.R. (2021). Perbandingan Metode Penerjemahan Lirik Lagu Aisyah Istri Rasulullah dalam Empat Versi Terjemahan. Skripsi, Universitas Sebelas Maret.
Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility. Routledge
Wulansari, A. (2015). The Translation Technique Of Paratactic Clause Complex In Children's Short Story Entitled Mowgli's Brother. Transformatika
DOI: https://doi.org/10.31002/transformatika.v9i1.6823
DOI (PDF): https://doi.org/10.31002/transformatika.v9i1.6823.g3544
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Zakyah Eka Rahman, Nesa Aureola Pribalisty, Kania Difia Azzahra, Tiara Ananta Helma Lia Putri, Trea Inda Aprilova

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
